Häufig gestellte Fragen

Wir wählen ausschließlich hochqualifizierte, versierte und erfahrene Fachübersetzer*innen für Ihre Anfrage aus, die allesamt leidenschaftlich und sehr genau arbeiten.

Das kommt ganz auf die Art– und das Themengebiet – des Textes an und wird individuell berechnet.
Jedenfalls müssen Sie bei uns weder Wörter noch die Anzahl der Zeichen zählen.

Je nach Ausgangssprache und Zielsprachen werden daran unterschiedliche Übersetzer*innen arbeiten, also mehrfache Arbeitskosten anfallen. Wir kalkulieren aber gerne einen günstigen Paketpreis für Sie.

Fachterminologien sind für jeden Dolmetscher und Übersetzer eine Herausforderung. Wir setzen alle Hebel in Bewegung, um Ihnen den Sprachexperten zu vermitteln, der sich am besten auf dem jeweiligen Fachgebiet auskennt.

Sie können uns kontaktieren, wie immer Sie möchten. Wir nehmen Ihre Anfrage an und antworten zeitnah über den von Ihnen gewünschten Kommunikationskanal.

Ja, natürlich gerne, soweit sie zu entziffern sind…

In solchen Fällen empfehlen wir eine doppelte Prüfung durch unsere Fachübersetzer sowie einen Lektorats-Service – was natürlich gesondert berechnet wird.

Ja, wir beschäftigen russischsprachige Dolmetscher und Tour Guides – gerne auch beides in einer Person.
Wir finden in jedem Fall die richtige Dienstleistung für Ihr Projekt.

Ja, das werden unsere Sprachexperten schnell herausfinden und Ihnen eine treffende Übersetzung zum fairen Preis anbieten.

Wir werden jederzeit versuchen, Übersetzer*innen zur Verfügung zu stellen, der/die auch jenseits der offiziellen Bürozeiten einen super Job machen.