Warum benötigen Sie eine offizielle Pass-Übersetzung?
Die meisten deutschen Behörden akzeptieren im Umgang mit ihren ausländischen Kunden nur beglaubigte Übersetzungen. Wie kann man aber einen Reisepass auf eine korrekte Weise übersetzen lassen? Dies geschieht durch sogenannte vereidigte Übersetzer, die eine spezielle Prüfung bestanden haben, somit ihre Qualifikation bestätigt haben und das Recht besitzen, amtliche Dokumente verschiedener Länder zu übersetzen und zu beglaubigen. Eine beglaubigte Übersetzung des Reisepasses bedeutet, dass der Sachverständige die Übersetzung korrekt angefertigt und gemäß dem Original unterschrieben und abgestempelt hat.
Die Übersetzung eines Passes muss unter anderem in folgenden Fällen übersetzt und beglaubigt werden:
- Offizielle Anmeldung der Eheschließung mit einem Ausländer.
- Erwerbung einer Aufenthaltserlaubnis, die die Übersetzung des Passes vorsieht.
- Registrierung von Transaktionen, Verträge mit Partnern aus anderen Ländern.
- Diverse Arbeitsverhältnisse.

Welche Dokumente übersetzt unser Büro sonst noch?
Unsere Fachleute erstellen beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten, die an deutsche Behörden und Institutionen geschickt werden, darunter:
- Führerschein, Verträge, Vereinbarungen und andere Handelsdokumente;
- Geburts-, Heirats-, Todes- und Scheidungsurkunden;
- Zeugnisse, Diplome, Weiterbildungsnachweise;
- Arbeitsbescheinigung; Gründungsurkunden juristischer Personen;
- Gesundheitszeugnisse;
- Staatsanwaltsangelegenheiten;
- Gerichtsentscheidungen;
- Handelsregisterauszüge;
- Führungszeugnisse.
Beglaubigte deutsche Übersetzungen des Passes, sowie die Übersetzungen von anderen Urkunden werden nach allen gültigen Vorschriften angefertigt:
- Das Layout jeder Urkunde wird beibehalten. Dies gilt übrigens auch für die Übersetzung des Reisepasses ins Russische.
- Übersetzungen von dem jeweiligen Siegel und dem jeweiligen Stempel entsprechen den Voraussetzungen, sowie Übertragung der Details, auf die ermächtigte Fachübersetzer mit viel Aufmerksamkeit achten müssen.
Beglaubigte Übersetzungen von Reisepässen und anderen Dokumenten in die deutsche Sprache werden unter Einhaltung aller geltenden Vorschriften angefertigt – unter Beibehaltung des Layouts des Dokuments, der Übersetzung von Siegeln und Stempeln und anderer Feinheiten, die beeidigte Übersetzer beachten müssen.
Unser Service macht den Unterschied
Wir helfen Ihnen gerne, Sprachbarrieren aller Art zu überwinden.
Sie können uns eine Nachricht schreiben oder einen Telefontermin vereinbaren.
Wir sind für Sie da.
Kontaktieren Sie unsPass Übersetzungen in unserem Übersetzungsbüro
Unser Übersetzungsbüro ist mehr als 10 Jahre auf dem Markt und verfügt über ein breites Spektrum an Spezialisten, die beglaubigte und standardisierte Reisepass-Übersetzungen, sowie die Übersetzungen von anderen Dokumenten, einschließlich extra Übersetzungen, anfertigen. Wir arbeiten mit rechtlichen, technischen, finanziellen und anderen Dokumenten und garantieren die Genauigkeit, sowie Kohärenz/Kongruenz (unter anderem auch bei den Reisepass-Übersetzungen) mit dem Original der übersetzten Unterlage.
Wir haben viele Vorteile im Vergleich zu anderen Firmen auf dem Markt:
- Übersetzungen in mehr als 100 Sprachen.
- Die Möglichkeit, Bestellungen für Übersetzungen des Passes online per E-Mail an uns einzureichen.
- Schnelle Auftragsabwicklung, schnelle Kalkulation von beglaubigten und auch unbeglaubigten Übersetzungen.
- Gewährleistung der Vertraulichkeit der erhaltenen Informationen, unter anderem bei der Pass-Übersetzung.
- Rechtzeitige Fertigstellung wichtiger Aufträge.
Die Übersetzung erfolgt in drei Schritten
-
1
Erhalt und Bearbeitung
Ihrer Übersetzungsanfrage –
Vereinbarung des Preises
und der Fristerfüllung -
2
Anfertigung und Überprüfung
der Übersetzung unter
Berücksichtigung aller
Kundenanforderungen -
3
Übergabe der fertigen Übersetzung an den Kunden (persönlich, per Post oder per E-Mail)
Eigentlich brauchen Sie nun nicht mehr nach einem Büro für Reisepass- Übersetzungen zu suchen. Wir sind gerne bereit, Ihnen zu helfen.