Vorteile von Scherb Sprachendienste

Das Übersetzungsbüro Scherb Sprachendienste erbringt professionelle Sprachdienstleistungen. Unser Angebot umfasst folgenden Übersetzungsservice für z. B: Dokumente, technische und schöngeistige Texte in alle bekannten Sprachen der Welt.

Bei uns gibt es keine Einschränkungen in Bezug auf bestimmte Fachbereiche und Übersetzungssprachen. Unsere Sprachexperten nehmen jeden beliebigen Text aus dem Russischen oder ins Russische an.

Scherb Sprachendienste hat ein weit verbreitetes Partnernetzwerk in ganz Deutschland. Der Sprachservice unseres Übersetzungsbüros hilft Ihnen in den unterschiedlichsten Fällen.

Hauptvorteile von Scherb Sprachendienste:

  • Arbeitserfahrung über 10 Jahre
  • Hohe Geschwindigkeit bei Übersetzungen
  • Übersetzungen in alle Sprachen der Welt
  • Schriftliche und mündliche Übersetzungen
  • Textübersetzungen aus beliebigen Fachgebieten
  • Ein großes Team der zertifizierten Fachübersetzer
  • Beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten

Beglaubigte Übersetzungen

Die Übersetzer von Scherb Sprachendienste können beglaubigte Übersetzungen anfertigen. Eine solche Übersetzung benötigen Sie unter anderem für folgende Dokumente:

  • Führerscheine
  • Approbation in Deutschland
  • Dokumente für das russische Konsulat
  • Diplome für die Zulassung zum Studium
  • Zeugnisse, Bescheinigungen, Pässe etc.

Diese Art von Übersetzungen ist zeitlich unbegrenzt gültig.  

Die Beglaubigung einer Übersetzung durch einen vereidigten Übersetzer besteht aus einem Beglaubigungsvermerk, einem Siegel, einer Unterschrift und bestätigt die Richtigkeit der Übersetzung.

Übersetzungsbüro für Fachübersetzungen Russisch

Unser Übersetzungsbüro übersetzt Texte aus verschiedenen Fachgebieten. Die Linguisten unseres Teams fertigen Übersetzungen von medizinischen Texten, juristischen Dokumenten und technischen Anleitungen an und können qualitativ hochwertige Übersetzungen der kommerziellen und geschäftlichen Texte liefern.

Übersetzungen im Bereich Maschinenbau und Produktionstechnologie können auch von unseren Spezialisten angefertigt werden.

Die Fachübersetzer des Übersetzungsbüros Scherb Sprachendienste übersetzen nicht nur die Standarddokumente, sondern auch die wissenschaftlichen Arbeiten.

Zu den spezialisierten Übersetzungen gehören:

  • Texte zum Thema Landwirtschaft, Straßenbau, Elektronik, Flugwesen, Schiffbau, Luft- und Raumfahrtindustrie, Robotertechnik.
  • Artikel zum Thema Medizin, Physik, Geologie, Veterinärmedizin, Genetik, Psychologie.
  • Satzungen, Zertifikate, sowie Dokumente, die mit dem Zivilrecht, Handelsrecht, mit dem internationalen und körperschaftlichen Recht verbunden sind.
  • Bankbelege und Buchführungsunterlagen, Versicherungs- und Investitionstexte.
  • Artikel zum Thema Philosophie, Journalismus, Kunst, Religion, Tourismus, Videospiele.

Für die Übersetzung von Fachtexten ist das Verständnis von Fachbegriffen, Abkürzungen und Akronymen erforderlich. Unsere Fachleute wissen, wie man mit technischen Wörterbüchern und elektronischen Datenbanken arbeitet. Sie erhalten als Ergebnis eine Übersetzung von höchster Qualität.

Unser Service macht den Unterschied

Wir helfen Ihnen gerne, Sprachbarrieren aller Art zu überwinden.

Sie können uns eine Nachricht schreiben oder einen Telefontermin vereinbaren.

Wir sind für Sie da.

Kontaktieren Sie uns

Kundenbewertungen

Patrick W.
Immobilienmakler aus Bremen
Danke für die prompte und seriöse Übersetzung des Kaufvertrags! Ohne Ihre Dienstleistung wäre der Handel nicht zustande gekommen. Ich werde mich bestimmt noch einmal an Sie wenden.
Daniela F.
Chefarztsekretärin aus Nürnberg

Super Service, kompetent und persönlich. Danke für die schnelle Vermittlung einer deutsch-russischen Dolmetscherin! Sie hat ihre Sache sehr gut gemacht. Wir melden uns wieder.

Thomas U.
Fachinformatiker aus Kassel

Als ich einmal mit meinem Latein am Ende war, hat Herr Scherb mir schnell und unkompliziert geholfen. Gute Beratung und schneller Service zum fairen Preis – kann ich nur empfehlen.

Elena D.
Touristin aus Moskau

Nach einem kurzen Telefonat hat Herr Scherb uns einen Tour Guide zur Verfügung gestellt, der uns die Sehenswürdigkeiten Berlins kompetent und charmant auf Russisch erklärt hat. Dieser Städtetrip war das Highlight unserer Reise!

Janine F.
Texterin aus Düsseldorf

Ich sollte einen arabischen Slogan ins Deutsche und Englische adaptieren… Gut, dass mir jemand mal die sprachlichen Feinheiten und Implikationen erklären konnte! Danke!!

Kurt B.
Pflegedienstleiter aus Castrop-Rauxel

Ihr Dolmetscherservice hat uns geholfen, russische Pflegekräfte in Deutschland einzuarbeiten und die ersten Sprachbarrieren zu überwinden… Dafür danken wir Ihnen sehr.

Beliebige Sprachen

Die Übersetzer von Scherb Sprachendienste arbeiten mit beliebigen Sprachpaaren: Französisch-Russisch, Russisch-Englisch, Deutsch-Russisch, Russisch-Polnisch, Italienisch-Russisch, Russisch-Chinesisch.

Eine Übersetzung kann bei der Bewerbung um eine Stelle in einem ausländischen Unternehmen, bei der Beantragung eines Visums oder einer Aufenthaltsgenehmigung im Ausland erforderlich sein.

Unsere Sprachexperten helfen Ihnen bei der Übersetzung von Dokumenten, die für eine Eheschließung oder Scheidung sowie für die Adoption eines Kindes und seine Unterbringung in einem Kindergarten oder in einer Schule im Ausland erforderlich sind.

Übersetzungsbüro Russisch-Deutsch

Das Übersetzungsbüro Scherb Sprachendienste hebt unter all seinen Dienstleistungen insbesondere die Übersetzung Russisch-Deutsch hervor.  Eine solche Übersetzung ist bei den Studenten für die Immatrikulation an der Universität in Deutschland; während eines Praktikums bei einem deutschen Unternehmen; bei der Beantragung einer Aufenthaltserlaubnis in Deutschland und unter vielen anderen Umständen gefragt.

Die Übersetzung aus dem Deutschen ins Russische ist auch bei den russischsprachigen Einwohnern Deutschlands sehr gefragt.   

Die Übersetzung erfolgt in drei Schritten

  • 1

    Erhalt und Bearbeitung
    Ihrer Übersetzungsanfrage –
    Vereinbarung des Preises
    und der Fristerfüllung

  • 2

    Anfertigung und Überprüfung
    der Übersetzung unter
    Berücksichtigung aller
    Kundenanforderungen

  • 3

    Übergabe der fertigen Übersetzung an den Kunden (persönlich, per Post oder per E-Mail)

Neben den drei Hauptschritten gibt es auch Zwischenschritte. Nach Eingang des Auftrags wird sich unser Spezialist mit Ihnen in Verbindung setzen, um Ihre Anforderungen und besondere Anmerkungen bezüglich des Zwecks der Dokumentenverwendung, des erforderlichen Formats der bereitgestellten Dateien und der Notwendigkeit der Verwendung von spezialisierten Referenzmaterialien zu präzisieren.

Nach der Präzisierung aller Kundenwünsche wird ein Übersetzer ausgewählt, der fachlich und erfahrungsmäßig am besten geeignet ist, mit den bestimmten Texten zu arbeiten. Nach der Übersetzung können bei Bedarf Korrekturlesen und Lektorat erfolgen. Erst nach all diesen Schritten wird die fertige Übersetzung an den Kunden gesendet.