Übersetzung Slowenisch

Die slowenische Sprache ist die Amtssprache der Republik Slowenien. Diese Sprache ist die Muttersprache von über zwei Millionen Menschen. Das Land, in dem die Sprache ihren staatlichen Status hat, liegt im Herzen Europas. Slowenisch gilt dennoch weltweit als eine eher selten gebräuchliche und daher auch unter den Übersetzer*innen relativ wenig bekannte Sprache. 

Die slowenische Sprache gehört zur südslawischen Sprachgruppe und hat übrigens mehr als 40 Dialekte. Diese Tatsache macht ihr Erlernen ziemlich schwierig. Daher besteht sehr oft ein ungedeckter Bedarf an den Diensten von einem Übersetzer aus Slowenisch ins Deutsche oder für die Rückübersetzung im Rahmen dieser Sprachkombination.

In diesen Fällen braucht man eine deutsch-slowenische Text-Übersetzung

Es gibt verschiedene Gründe, warum Sie Dienste von einem Übersetzer von Deutsch nach Slowenisch benötigen können:

  • Man braucht eine slowenische Übersetzung auf Deutsch, um Diplome, Zeugnisse und andere Dokumente zu übersetzen. 
  • Wenn Sie Student*in bzw. Jungakademiker*in sind und wissenschaftliche Arbeit(en) schreiben, benötigen Sie zusätzliche Literatur, die auf Slowenisch sein kann. 
  • Um einen Brief an Unternehmenspartner zu schreiben, die in Slowenien wohnhaft sind, können für Sie Übersetzungen ins Slowenische erforderlich sein.
  • Falls Sie aus den Anleitungen für neue Geräte genau wissen wollen, wie diese funktionieren und richtig zu bedienen sind, brauchen Sie Übersetzungen aus Slowenisch.
  • Für eine Geschäftsreise nach Slowenien können Sie einen Dolmetscher ins Slowenische und aus dem Slowenischen benötigen.
  • Übersetzung von Slowenisch auf Deutsch braucht man auch bei Geschäftsunterlagen.
  • Wenn Sie medizinische Dokumente übersetzen müssen.
  • Planen Sie Geschäftskontakte mit einem Unternehmen in Slowenien? Dann brauchen Sie bestimmt einen Übersetzer aus Slowenien ins Deutsche. Um Missverständnisse bei Konferenzen, Geschäftsverhandlungen oder Besprechungen zu vermeiden, werden Sie auch Dienste von einem Dolmetscher Slowenisch-Deutsch benötigen.

Falls Sie eine hochprofessionelle Übersetzung aus Deutsch ins Slowenische bestellen wollen, können Sie unseren Übersetzungsservice Deutsch-Slowenisch kontaktieren. Wenn Sie sich an erfahrene slowenische Übersetzer wenden, treffen Sie die richtige Entscheidung. Qualifizierte Übersetzer, die die slowenische Sprache einwandfrei beherrschen, sollten Ihre Priorität sein. Die Spezialisten verfügen über entsprechende Kompetenzen und sind in verschiedenen Themen versiert, seien es medizinische, technische oder juristische. Und daher können Sie sicher sein, dass Sie über unseren Service eine Übersetzung aus dem Slowenischen ins Deutsche von höchster Qualität erhalten.

Die Übersetzung erfolgt in drei Schritten

  • 1

    Erhalt und Bearbeitung
    Ihrer Übersetzungsanfrage –
    Vereinbarung des Preises
    und der Fristerfüllung

  • 2

    Anfertigung und Überprüfung
    der Übersetzung unter
    Berücksichtigung aller
    Kundenanforderungen

  • 3

    Übergabe der fertigen Übersetzung an den Kunden (persönlich, per Post oder per E-Mail)

Kosten für das Übersetzen Slowenisch-Deutsch

Die slowenische Sprache ist also nicht weit verbreitet. Heute sprechen nur 2,5 Mio. Menschen Slowenisch. Da die Sprache viele Dialekte hat, kann die slowenische Übersetzung eine komplizierte Aufgabe sein. Der Preis für das Übersetzen aus Deutsch ins Slowenische kann durch die folgenden Faktoren beeinflusst sein:

  • Die Länge der Übersetzung des Deutsch-Slowenisch-Textes; 
  • Was wäre das Thema der Übersetzung ins Slowenische: Eng profilierte Themen kosten teurer;
  • Arbeitszeitbudget der Übersetzung: dringende Übersetzungen sind aufwändiger.

Unabhängig davon, ob Sie eine Textübersetzung oder einen Dolmetscher Slowenisch-Deutsch benötigen, sollten Sie sich immer für Profis entscheiden. Wenn Sie den Dienst der zertifizierten Fachübersetzerin in Anspruch nehmen, können Sie sicher sein, dass Sie eine qualitativ hochwertige Übersetzung des Slowenisch-Deutsch-Textes erhalten. 

Unser Service macht den Unterschied

Wir helfen Ihnen gerne, Sprachbarrieren aller Art zu überwinden.

Sie können uns eine Nachricht schreiben oder einen Telefontermin vereinbaren.

Wir sind für Sie da.

Kontaktieren Sie uns

Unsere Spezialisten sind Muttersprachler oder verfügen über langjährige Erfahrung in der Arbeit mit Muttersprachlern, was die Qualität garantiert. Wenn Sie sich an unseren Übersetzungsdienst wenden, stehen Ihnen nur die besten Übersetzer zur Verfügung. Wir sind für jede unserer Übersetzungen verantwortlich und beglaubigen alle offiziellen Dokumente mit Unterschrift und Siegel.