Übersetzungen Deutsch-Russisch und Übersetzung Russisch-Deutsch für professionelle Dokumente
Die Genauigkeit von Sprachdienstleistungen ist die Grundlage jeder internationalen Beziehung. Jede Ungenauigkeit bei der Übertragung des Inhalts eines Dokuments, sei es eine Satzung oder eine Geburtsurkunde, kann Konsequenzen und Missverständnisse nach sich ziehen, auch solcher rechtlicher Art. Daher sind Übersetzungen Deutsch-Russisch für alle professionellen Dokumente mit komplexer Fachterminologie von entscheidender Bedeutung.
Auch die Zusammenarbeit mit deutschen Behörden erfordert fehlerfreie Dokumente. Daher sollten alle Übersetzungen Russisch-Deutsch von Fachleuten angefertigt werden. Das Übersetzungsbüro garantiert, dass Ihre benötigten Dokumente mit hochwertigen und beglaubigten Übersetzungen von Muttersprachlern mit sprachlicher und rechtlicher Genauigkeit übersetzt werden.
Warum hochwertige Übersetzungen Deutsch-Russisch für Unternehmen und staatliche Strukturen von entscheidender Bedeutung sind
Professionelle russisch-deutsche Übersetzer arbeiten mit einfachen und komplexen Texten. Wir helfen bei der Übersetzung von Klageschriften, Unternehmenssatzungen, wichtigen Verträgen für Unternehmen und deren Partner sowie Dokumenten für Botschaften und Konsulate.
Übersetzungen Russisch-Deutsch für Unternehmen, Rechtsanwälte und staatliche Einrichtungen
In unserem Unternehmen arbeiten Mitarbeiter, die bereit sind, komplexe Dokumente zu übersetzen und juristische Fachübersetzungen anzufertigen, die von staatlichen Stellen, Partnern oder Rechtsanwälten akzeptiert werden. Jeder Fehler kann ein Dokument in Frage stellen. Deshalb garantieren Übersetzungsbüros, dass Nutzer eine qualitativ hochwertige Textübersetzung erhalten, die von Gerichten, staatlichen Behörden und Ämtern in Deutschland anerkannt wird.
Die Beglaubigung einer Übersetzung durch einen vereidigten Übersetzer besteht aus einem Beglaubigungsvermerk, einem Siegel, einer Unterschrift und bestätigt die Richtigkeit der Übersetzung.
Professioneller Übersetzer Deutsch-Russisch: Qualifikation, Erfahrung und Spezialisierung
Die kompetenten Übersetzer, die in unserem Büro arbeiten, sind Spezialisten mit Fachkenntnissen. Jeder unserer Übersetzer vom Russischen ins Deutsche arbeitet:
- mit technischen Dokumenten. Industrieunternehmen wenden sich häufig an unser Büro, um technische Texte, Anleitungen und Patente gemäß internationalen Normen übersetzen zu lassen;
- Medizin. Unsere Spezialisten kümmern sich in erster Linie um den Kunden, daher werden alle komplexen medizinischen Befunde korrekt und unter Wahrung der Vertraulichkeit übersetzt;
- Marketing. Unsere Firma arbeitet an der Übersetzung und Anpassung aller möglichen, auch besonders komplexen Marketingtexte, die für die Ansprache der Zielgruppe erforderlich sind.
Wir arbeiten ausschließlich mit Übersetzern Deutsch-Russisch zusammen, von denen jeder bereit ist, eine korrekte und präzise Übersetzung zu gewährleisten, auch in Fachgebieten wie zum Beispiel Wissenschaft und Technik.
Unser Service macht den Unterschied
Wir helfen Ihnen gerne, Sprachbarrieren aller Art zu überwinden.
Sie können uns eine Nachricht schreiben oder einen Telefontermin vereinbaren.
Wir sind für Sie da.
Kontaktieren Sie unsEine Übersetzung kann bei der Bewerbung um eine Stelle in einem ausländischen Unternehmen, bei der Beantragung eines Visums oder einer Aufenthaltsgenehmigung im Ausland erforderlich sein.
Arbeitsprozess, Qualitätskontrolle und Beglaubigung bei der Durchführung von Übersetzungen
Qualität ist unsere Priorität. Wir arbeiten nach Standards, die der ISO-Norm entsprechen. Darüber hinaus durchläuft jedes Projekt eine strenge mehrstufige Prüfung, deren letzter Schritt die Beglaubigung ist. Der Arbeitsprozess läuft wie folgt ab.
| Phase | Beschreibung | Verantwortliche Person |
| Analyse | Beurteilung des Umfangs, des Themas und Auswahl des Glossars | Manager |
| Übersetzung | Entwurf und Ausarbeitung der Terminologie | Professioneller Übersetzer |
| Lektorat | Abgleich mit dem Original, Korrektur von Fakten und Stil | Lektor und Korrektor |
Jeder unserer Übersetzer vom Russischen ins Deutsche garantiert eine qualitativ hochwertige Übersetzung von Heiratsurkunden oder medizinischen Gutachten, die vollständig einsatzbereit sind.
Die Übersetzung erfolgt in drei Schritten
-
1
Erhalt und Bearbeitung
Ihrer Übersetzungsanfrage –
Vereinbarung des Preises
und der Fristerfüllung -
2
Anfertigung und Überprüfung
der Übersetzung unter
Berücksichtigung aller
Kundenanforderungen -
3
Übergabe der fertigen Übersetzung an den Kunden (persönlich, per Post oder per E-Mail)
Übersetzer Russisch-Deutsch für Fachbereiche und Spezialtexte
Die Bearbeitungszeit für Übersetzungen, sei es für juristische oder visumsrelevante Dokumente wie z. B. Reisepässe, hängt von der Komplexität und dem Umfang der Übersetzungen ab, doch die Übersetzer halten die Fristen ein. Für spezielle Aufgaben werden professionelle Fachleute hinzugezogen. Die Kosten hängen vom jeweiligen Fachbereich und der Komplexität ab.
Nach der Präzisierung aller Kundenwünsche wird ein Übersetzer ausgewählt, der fachlich und erfahrungsmäßig am besten geeignet ist, mit den bestimmten Texten zu arbeiten. Nach der Übersetzung können bei Bedarf Korrekturlesen und Lektorat erfolgen. Erst nach all diesen Schritten wird die fertige Übersetzung an den Kunden gesendet.
FAQ für Übersetzungen Russisch
- Wer führt Übersetzungen aus dem Deutschen ins Russische durch und welche Qualifikationen haben die Übersetzer?
Nur diplomierte Muttersprachler oder vereidigte Übersetzer in bestimmten Fachgebieten.
- Bieten Sie rechtsgültige Beglaubigungen an?
Ja, wir sind befugt, Übersetzungen von Urkunden und Dokumenten zu beglaubigen, und unsere Unterschrift und unser Stempel werden von den staatlichen Behörden anerkannt.
- Wie lange dauert eine professionelle Übersetzung vom Russischen ins Deutsche, und wie wird die Qualität kontrolliert?
Das hängt vom Umfang ab, aber ein Standarddokument wird meistens innerhalb von 1-2 Werktagen übersetzt. Die Qualitätskontrolle besteht aus drei Schritten: Lektorat, Korrekturlesen und Validierung.
- Welche Fachgebiete decken Ihre Deutsch-Russisch-Übersetzer ab?
Rechtswissenschaften, Medizin, Finanzen und Technik und andere.