Professionelle Übersetzungen romanischer Sprachen

Die romanischen Sprachen, die aus dem Vulgärlatein hervorgegangen sind, bilden eine bedeutende Sprachgruppe der indogermanischen Sprachfamilie. Dank ihrer weiten Verbreitung sind sie essenziell für den internationalen Handel, diplomatische Beziehungen und kulturellen Austausch. Unsere Firma bietet professionelle Übersetzungsdienstleistungen z. B. für folgende Sprachen an:

Hochqualifizierte Fachübersetzer werden je nach Fachgebiet der gewünschten Übersetzung speziell für Ihre Anfrage ausgewählt. Qualifizierte juristische Fachübersetzer arbeiten mit Dokumenten für Eheschließung, Immobilien oder einem Arbeitsbuch bei der Bewerbung um eine Stelle.

Warum eine Fachübersetzung bestellen?

Professionelle Übersetzungen spielen eine entscheidende Rolle für Unternehmen und Privatpersonen, die ihre Inhalte in verschiedenen Sprachräumen zugänglich machen möchten. Durch unsere spezialisierten Übersetzer garantieren wir präzise und kulturell angepasste Übersetzungen. Unser Service umfasst:

  • Beglaubigte Übersetzungen – Offizielle Dokumente mit dem Siegel eines ermächtigten Übersetzers
  • Technische Übersetzungen – Präzise Fachterminologie für Handbücher und technische Dokumentationen.
  • Juristische Übersetzungen – Verträge, Gerichtsunterlagen und Rechtsdokumente in höchster Qualität.
  • Medizinische Übersetzungen – Übersetzungen medizinischer Studien, Patientenberichte und pharmazeutischer Dokumente.
  • Marketing-Übersetzungen – Werbetexte, PR-Artikel und Online-Inhalte, die Ihre Zielgruppe erreichen.
  • Website- und Software-Lokalisierung – Anpassung digitaler Inhalte für internationale Märkte.

Unser Service macht den Unterschied

Wir helfen Ihnen gerne, Sprachbarrieren aller Art zu überwinden.

Sie können uns eine Nachricht schreiben oder einen Telefontermin vereinbaren.

Wir sind für Sie da.

Kontaktieren Sie uns

Kosten und Preisgestaltung

Die Kosten für eine Übersetzung hängen von mehreren Faktoren ab:

  1. Sprache und Fachgebiet – Je nach Komplexität können die Preise variieren.
  2. Textlänge – Der Preis wird auf Basis der Wortzahl kalkuliert.
  3. Beglaubigung – Anerkannte Übersetzungen können höhere Kosten haben.
  4. Dringlichkeit – Expressübersetzungen sind mit einem Aufpreis verbunden.

Fordern Sie jetzt ein individuelles Angebot an und erfahren Sie den Preis für Ihre Übersetzung.

Die Übersetzung erfolgt in drei Schritten

  • 1

    Erhalt und Bearbeitung
    Ihrer Übersetzungsanfrage –
    Vereinbarung des Preises
    und der Fristerfüllung

  • 2

    Anfertigung und Überprüfung
    der Übersetzung unter
    Berücksichtigung aller
    Kundenanforderungen

  • 3

    Übergabe der fertigen Übersetzung an den Kunden (persönlich, per Post oder per E-Mail)

Jetzt professionelle Übersetzungen in Auftrag geben

Nutzen Sie unsere langjährige Erfahrung und lassen Sie Ihre Texte von unseren gewandten Spezialisten übersetzen. Unsere Dienstleistungen garantieren sprachliche Präzision, kulturelles Feingefühl und terminologische Exaktheit.

Bestellen Sie jetzt Ihre Übersetzung und erhalten Sie ein unverbindliches Angebot mit transparenten Kosten!

Kundenbewertungen

5 von 5
14.03.2025
Wir haben mit Scherb Sprachendienste an der Übersetzung unserer Marketingkampagnen für südeuropäische Märkte gearbeitet. Besonders bei den romanischen Sprachen ist es wichtig, den Ton der Marke zu treffen — und genau das ist gelungen. Die Kombination aus kreativer Umsetzung und professionellem Handling hat uns begeistert. H ... Mehr anzeigen
Levin Neumann
29.01.2025
Marketing lebt von Tonalität. Die romanischen Übersetzungen für unsere Werbekampagne waren so passgenau formuliert, dass die Agentur sie ohne Rücksprache übernommen hat. Das ist uns in zehn Jahren noch nie passiert. Hier weiß man, wie Zielgruppen ticken.
Radu Barbu
Wie würden Sie Ihre Erfahrung bewerten?
max. 80 Zeichen
min. 120 Zeichen
* Pflichtfelder
Alle Bewertungen werden vorab vom Administrator geprüft.
Den Hinweis auf die Datenschutzerklärung habe ich gesehen. 
Ich stimme zu, dass meine Bewertung auf der Website veröffentlicht werden kann.

FAQ für Übersetzungen für romanische Sprachen

  • In unserem Team arbeiten diplomierte Muttersprachler. Für offizielle Dokumente werden vereidigte Übersetzer hinzugezogen, für Fachtexte Experten mit einschlägiger Ausbildung.

  • Ja, unsere vereidigten Übersetzer verfügen über Stempel und Unterschriften, die von allen deutschen Behörden, Gerichten und Universitäten anerkannt werden.

  • Das hängt vom Umfang und der Komplexität der Dokumente ab, aber in der Regel dauert es bei Standarddokumenten 1-2 Werktage. Die Texte durchlaufen einen 3-stufigen Übersetzungsprozess.

  • Recht, Technik, Finanzen, Medizin und andere Bereiche. Für jeden Bereich wird ein eigener Spezialist hinzugezogen.