Professionelle Übersetzungen romanischer Sprachen
Die romanischen Sprachen, die aus dem Vulgärlatein hervorgegangen sind, bilden eine bedeutende Sprachgruppe der indogermanischen Sprachfamilie. Dank ihrer weiten Verbreitung sind sie essenziell für den internationalen Handel, diplomatische Beziehungen und kulturellen Austausch. Unsere Firma bietet professionelle Übersetzungsdienstleistungen z. B. für folgende Sprachen an:
Hochqualifizierte Fachübersetzer werden je nach Fachgebiet der gewünschten Übersetzung speziell für Ihre Anfrage ausgewählt. Qualifizierte juristische Fachübersetzer arbeiten mit Dokumenten für Eheschließung, Immobilien oder einem Arbeitsbuch bei der Bewerbung um eine Stelle.
Warum eine Fachübersetzung bestellen?
Professionelle Übersetzungen spielen eine entscheidende Rolle für Unternehmen und Privatpersonen, die ihre Inhalte in verschiedenen Sprachräumen zugänglich machen möchten. Durch unsere spezialisierten Übersetzer garantieren wir präzise und kulturell angepasste Übersetzungen. Unser Service umfasst:
- Beglaubigte Übersetzungen – Offizielle Dokumente mit dem Siegel eines ermächtigten Übersetzers
- Technische Übersetzungen – Präzise Fachterminologie für Handbücher und technische Dokumentationen.
- Juristische Übersetzungen – Verträge, Gerichtsunterlagen und Rechtsdokumente in höchster Qualität.
- Medizinische Übersetzungen – Übersetzungen medizinischer Studien, Patientenberichte und pharmazeutischer Dokumente.
- Marketing-Übersetzungen – Werbetexte, PR-Artikel und Online-Inhalte, die Ihre Zielgruppe erreichen.
- Website- und Software-Lokalisierung – Anpassung digitaler Inhalte für internationale Märkte.
Unser Service macht den Unterschied
Wir helfen Ihnen gerne, Sprachbarrieren aller Art zu überwinden.
Sie können uns eine Nachricht schreiben oder einen Telefontermin vereinbaren.
Wir sind für Sie da.
Kontaktieren Sie unsKosten und Preisgestaltung
Die Kosten für eine Übersetzung hängen von mehreren Faktoren ab:
- Sprache und Fachgebiet – Je nach Komplexität können die Preise variieren.
- Textlänge – Der Preis wird auf Basis der Wortzahl kalkuliert.
- Beglaubigung – Anerkannte Übersetzungen können höhere Kosten haben.
- Dringlichkeit – Expressübersetzungen sind mit einem Aufpreis verbunden.
Fordern Sie jetzt ein individuelles Angebot an und erfahren Sie den Preis für Ihre Übersetzung.
Die Übersetzung erfolgt in drei Schritten
-
1
Erhalt und Bearbeitung
Ihrer Übersetzungsanfrage –
Vereinbarung des Preises
und der Fristerfüllung -
2
Anfertigung und Überprüfung
der Übersetzung unter
Berücksichtigung aller
Kundenanforderungen -
3
Übergabe der fertigen Übersetzung an den Kunden (persönlich, per Post oder per E-Mail)
Jetzt professionelle Übersetzungen in Auftrag geben
Nutzen Sie unsere langjährige Erfahrung und lassen Sie Ihre Texte von unseren gewandten Spezialisten übersetzen. Unsere Dienstleistungen garantieren sprachliche Präzision, kulturelles Feingefühl und terminologische Exaktheit.
Bestellen Sie jetzt Ihre Übersetzung und erhalten Sie ein unverbindliches Angebot mit transparenten Kosten!
FAQ für Übersetzungen für romanische Sprachen
- Welche Qualifikationen haben Ihre Übersetzer für Rumänisch-Deutsch?
In unserem Team arbeiten diplomierte Muttersprachler. Für offizielle Dokumente werden vereidigte Übersetzer hinzugezogen, für Fachtexte Experten mit einschlägiger Ausbildung.
- Bieten Sie beglaubigte Übersetzungen von in Rumänien ausgestellten Dokumenten an?
Ja, unsere vereidigten Übersetzer verfügen über Stempel und Unterschriften, die von allen deutschen Behörden, Gerichten und Universitäten anerkannt werden.
- Wie lange dauert eine Übersetzung vom Rumänischen ins Deutsche in Ihrem Unternehmen?
Das hängt vom Umfang und der Komplexität der Dokumente ab, aber in der Regel dauert es bei Standarddokumenten 1-2 Werktage. Die Texte durchlaufen einen 3-stufigen Übersetzungsprozess.
- Für welche Branchen bieten Sie Fachübersetzungen aus dem Rumänischen an?
Recht, Technik, Finanzen, Medizin und andere Bereiche. Für jeden Bereich wird ein eigener Spezialist hinzugezogen.