Blog - Seite Nr. 3
- Was ist der Unterschied zwischen Lektorat und Korrektorat?12.06.2025
Ob Abschlussarbeit, Unternehmensbroschüre oder Webseitentext – fast jeder Text durchläuft vor der Veröffentlichung eine Überarbeitung. Dabei werden oft die Begriffe Lektorat und Korrektorat verwendet – manchmal sogar synonym. Doch das ist ein Fehler: Wer den Unterschied kennt, kann gezielter beauftragen…
- Warum beglaubigte Übersetzungen aus dem Persischen besonders gefragt sind10.06.2025
Viele Menschen aus Iran, Afghanistan oder Tadschikistan kommen nach Deutschland – sei es aus familiären, beruflichen oder politischen Gründen. Im Rahmen von Asylverfahren, Anerkennungen oder Aufenthaltsanträgen verlangen deutsche Behörden regelmäßig beglaubigte Übersetzungen aus dem Persischen. Doch warum ist genau bei…
- Übersetzungen für Einwanderungszwecke: Was verlangt das Amt?05.06.2025
Wer nach Deutschland einwandern möchte, begegnet schnell einer der größten Hürden: der Sprache. Nicht nur im Alltag, sondern schon beim Einreichen offizieller Dokumente für Visaanträge, Aufenthaltstitel oder Anerkennungsverfahren ist sprachliche Genauigkeit entscheidend. Häufig fordern Ämter Übersetzungen für Einwanderungszwecke, die bestimmten…
- So funktioniert eine beglaubigte Übersetzung in Deutschland03.06.2025
Ob bei der Anerkennung ausländischer Abschlüsse, für Heiratsanträge oder im Asylverfahren – oft verlangen Behörden in Deutschland beglaubigte Übersetzungen. In solchen Fällen reicht eine einfache Übersetzung nicht aus. Doch was genau bedeutet „beglaubigt“? Wer darf das machen – und wie…
- Schwedisch vs. Norwegisch: Welche Sprache ist schwerer zu übersetzen?29.05.2025
Schwedisch und Norwegisch gelten als eng verwandte Sprachen. Wer eine beherrscht, versteht oft auch die andere – zumindest auf den ersten Blick. Doch aus Sicht professioneller Übersetzer stellen sich beim Arbeiten mit beiden Sprachen ganz eigene Herausforderungen. Wer Inhalte professionell…
- Koreanisch übersetzen: Besonderheiten und Herausforderungen der Sprache27.05.2025
Korea zählt längst zu den führenden Wirtschaftsnationen Asiens. Ob in der Elektronik, der Automobilbranche oder der Popkultur – die internationale Bedeutung Südkoreas wächst stetig. Damit steigt auch der Bedarf an hochwertigen Koreanisch-Übersetzungen. Unternehmen, die in Korea Fuß fassen wollen, benötigen…