Blog - Seite Nr. 3

  • Warum Simultandolmetschen eine der anspruchsvollsten Fähigkeiten ist
    Warum Simultandolmetschen eine der anspruchsvollsten Fähigkeiten ist
    13.03.2025

    Was Simultandolmetschen von anderen Arten unterscheidet Simultandolmetschen ist eine besondere Form des Dolmetschens, bei der die Übersetzung in Echtzeit erfolgt. Anders als beim Konsekutivdolmetschen, bei dem der Sprecher in Pausen auf die Übersetzung wartet, hören Simultandolmetscher den Redner und übersetzen…

    Warum Simultandolmetschen eine der anspruchsvollsten Fähigkeiten ist
  • Welche Sprache hat die meisten Wörter und warum
    Welche Sprache hat die meisten Wörter und warum?
    11.03.2025

    Was bedeutet es, viele Wörter zu haben? Die Anzahl der Wörter in einer Sprache ist ein faszinierendes Thema, das oft mit dem Reichtum einer Sprache gleichgesetzt wird. Doch was bedeutet es eigentlich, eine Sprache mit einem großen Wortschatzumfang zu haben?…

    Welche Sprache hat die meisten Wörter und warum?
  • Wie sich Sprachen durch Migration und Globalisierung verändern
    Wie sich Sprachen durch Migration und Globalisierung verändern
    08.03.2025

    Warum die Sprache ein lebendiges System ist Die Sprache ist kein starres Konstrukt, sondern ein lebendiges System, das sich im Laufe der Zeit an gesellschaftliche Entwicklungen anpasst. Besonders Migration und Globalisierung haben einen starken Einfluss auf die Entwicklung von Sprachwandel…

    Wie sich Sprachen durch Migration und Globalisierung verändern
  • Die faszinierendsten Geheimschriften der Welt und ihre Übersetzung
    Die faszinierendsten Geheimschriften der Welt und ihre Übersetzung
    06.03.2025

    Warum Menschen Geheimschriften entwickelt haben Seit Jahrhunderten entwickeln Menschen Geheimschriften, um Informationen zu schützen, geheime Botschaften zu übermitteln oder ihr Wissen zu bewahren. Ob in der Diplomatie, in militärischen Konflikten oder in religiösen Texten – historische Codes und Chiffren spielten…

    Die faszinierendsten Geheimschriften der Welt und ihre Übersetzung
  • Übersetzen in der Werbung
    Übersetzen in der Werbung: Warum Worte Märkte beeinflussen
    04.03.2025

    Warum die richtige Übersetzung in der Werbung entscheidend ist In der globalisierten Welt ist Werbung nicht nur eine Frage kreativer Ideen, sondern auch der sprachlichen und kulturellen Anpassung. Eine schlecht übersetzte Werbebotschaft kann nicht nur ihre Wirkung verlieren, sondern sogar…

    Übersetzen in der Werbung: Warum Worte Märkte beeinflussen
  • Die Psychologie des Übersetzens
    Die Psychologie des Übersetzens: Wie Sprachbarrieren das Denken beeinflussen
    01.03.2025

    Sprache als Schlüssel zur Wahrnehmung der Welt  Die Psychologie des Übersetzens zeigt uns eindrücklich, wie sehr Sprachbarrieren und Wahrnehmung miteinander verknüpft sind. Tatsächlich besitzt jeder Mensch eine ganz eigene subjektive Wahrnehmung der Realität, die durch sprachliche Strukturen und kulturelle Prägung…

    Die Psychologie des Übersetzens: Wie Sprachbarrieren das Denken beeinflussen