Blog - Seite Nr. 12
- Simultan- vs. Konsekutivdolmetschen: Welche Methode eignet sich wann?
Simultan- vs. Konsekutivdolmetschen: Welche Methode eignet sich wann?06.02.2025Einleitung Das Dolmetschen ist eine essenzielle Disziplin in der internationalen Kommunikation. Zwei der wichtigsten Dolmetschmethoden sind das Simultandolmetschen und das Konsekutivdolmetschen. Doch wann eignet sich welche Methode? Die Wahl kann je nach Kommunikationssituation, Anforderungen und Budget variieren. Simultandolmetschen Definition Beim…
- Welche Sprachkombinationen sind besonders gefragt?
Welche Sprachkombinationen sind besonders gefragt?04.02.2025Einleitung Die Globalisierung und die zunehmende internationale Kommunikation haben dazu geführt, dass bestimmte Sprachkombinationen besonders nachgefragt sind. Unternehmen, Organisationen und Institutionen benötigen Dolmetscher und Übersetzer, um wirtschaftliche Beziehungen zu pflegen und Sprachbarrieren zu überwinden. Doch welche Sprachen sind für Dolmetscher…
- Die wachsende Bedeutung von Ferndolmetschen (Remote Interpreting)
Die wachsende Bedeutung von Ferndolmetschen (Remote Interpreting)30.01.2025Die Digitalisierung in der Sprachvermittlung hat den Dolmetschmarkt revolutioniert. Ferndolmetschen ermöglicht eine barrierefreie Kommunikation über digitale Kanäle und wird in immer mehr Branchen genutzt. Online-Dolmetschen bietet sowohl für Unternehmen als auch für Dolmetscher zahlreiche Vorteile, bringt aber auch Herausforderungen mit…
- Warum manche Wörter in anderen Sprachen nicht übersetzbar sind
Warum manche Wörter in anderen Sprachen nicht übersetzbar sind27.01.2025Die Sprache ist ein Spiegel der Kultur und Denkweise einer Gesellschaft. Doch warum gibt es unübersetzbare Wörter, die in anderen Sprachen keine direkte Entsprechung haben? Sprachliche Nuancen, Bedeutungsunterschiede und kulturelle Einflüsse sorgen dafür, dass einige Begriffe nur schwer oder gar…
- Arbeiten als Gerichtsdolmetscher: Anforderungen und Herausforderungen
Arbeiten als Gerichtsdolmetscher: Anforderungen und Herausforderungen21.01.2025Gerichtsdolmetscher sind im Justizwesen unverzichtbar, um eine faire Verhandlungsführung zu gewährleisten. Wenn Sie Gerichtsdolmetscher werden möchten, müssen Sie wörtliche und inhaltlich richtige Übertragungen liefern und zugleich absolute Neutralität bewahren. Dieser Beruf erfordert nicht nur eine hohe Sprach- und Fachkompetenz, sondern…
- Qualitätskontrolle in der Übersetzungsbranche: Unterschiedliche Prüfphasen und Tools
Qualitätskontrolle in der Übersetzungsbranche: Unterschiedliche Prüfphasen und Tools19.01.2025Qualitätskontrolle in der Übersetzungsbranche ist eine zentrale Säule, um Kunden hochwertige Texte zu garantieren. Denn fehlerhafte Inhalte gefährden nicht nur den Ruf des Übersetzungsdienstleisters, sondern beeinträchtigen auch das Verständnis beim Endkunden. Deshalb sollten sowohl Übersetzer als auch Projektmanager und Reviewer…